| Added a feature of working off-line on the Internet. | Добавлена возможность работать в автономном режиме с Интернетом. |
| A slightly modified note could also be used for off-line access to the ITDB. | В случае доступа к МБД МДП в автономном режиме могло бы использоваться несколько видоизмененное сообщение. |
| Some countries may wish to consider providing access to clients to submit tabulations directly off-line or on-line to be run against the census unit record file. | Некоторые страны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о предоставлении клиентам возможности экспортировать таблицы напрямую в автономном режиме или в режиме онлайн для обработки единичных файлов переписных данных. |
| In addition, the ITDB could also be consulted off-line by means of e-mail or fax messages, cables, letters, phone calls, etc. between Customs administrations concerned and the TIR secretariat. | Кроме того, опрос МБД МДП может также производиться в автономном режиме при помощи сообщений, направляемых по электронной почте или по факсу, каблограмм, писем, телефонных звонков и т.д. между соответствующими таможенными управлениями и секретариатом МДП. |
| Off-line use of the ITDB by competent authorities (TIR focal points): Contact information on TIR users only From | Использование МБД МДП компетентными органами (контактными пунктами МДП) в автономном режиме: только контактная информация о пользователях МДП |
| Operational Trade Points have received a CD-ROM with a software package allowing them to manage their data/databases off-line and directly update their information on the GTPNet. | Действующие центры по вопросам торговли получили КД-ПЗУ с программным обеспечением, позволяющим им управлять своими данными/базами данных в автономном режиме и напрямую обновлять свою информацию на GTPNet. |
| The technique of simulating system performance off-line, and then generating code from the simulation is known as "model-based development". | Техника моделирования производительности систем в автономном режиме, с последующей автоматической генерацией кода из диаграммы называется проектированием, базирующимся на моделях (Model-Based Development). |
| High Speed, Reliable, Robust and Intelligent Plant Historian connecting to any of your real-time and off-line data providing one data platform for any upper laying data consumers. | Высокоскоростное, прочное, надежное и интеллектуальное решение архивных соединений к любым данным в автономном режиме или в реальном масштабе времени, с предоставлением единой платформы данных клиентам верхнего уровня. |
| The film thread is off-line, all kinds of problems. | Они стоят в автономном режиме, проблем куча. |
| The invention relates to electric power collecting and storing devices, in particular used for recharging mobile telephones in the off-line mode thereof. | Изобретение относится к устройствам для накопления и сохранения электроэнергии, а именно для подзарядки мобильных телефонов в автономном режиме. |
| Statistics Netherlands recommends a downloadable questionnaire to be installed on the computer, and completed off-line. | Статистическое управление Нидерландов рекомендует устанавливать загружаемую версию вопросника на компьютере и заполнять ее в автономном режиме. |
| Review of off-line application of the ITDB TIRExB | Анализ накопленного опыта использования МБД МДП при работе в автономном режиме |